Augustín Maťovčík, Pribinov kríž II. triedy
Rodák z oravskej Brezy, bez ktorého by sme o génioch nášho jazyka - Antonovi Bernolákovi, Ľudovítovi Štúrovi, Martinovi Hattalovi či Michalovi Miloslavovi Hodžovi a ďalších - vedeli dnes oveľa menej, než vďaka jeho sústavnej a skúmavej práci vieme.
Štúdium v odbore slovenský jazyk a dejepis ukončil v roku 1959 na Vysokej škole pedagogickej v Bratislave. Dlhoročný pracovník Matice slovenskej v Martine, zakladateľ jej Biografického ústavu; v 70-tych rokoch, v období normalizácie, odvolaný z funkcií so zákazom publikačnej činnosti. V súčasnosti pôsobí ako riaditeľ odboru správy a výskumu pôvodných prameňov Slovenskej národnej knižnice v
Martine.
Literárny historik, ktorý sa vo svojej činnosti venuje slovenskému národnému obrodeniu, spracúvaniu personálnych biografií významných slovenských osobností; manažér rozsiahleho projektu Slovenského biografického slovníka a päťdielneho Biografického lexikónu Slovenska.
Prezident Slovenskej republiky udelil AUGUSTÍNOVI MAŤOVČÍKOVI štátne vyznamenanie, Pribinov kríž II. triedy, za dlhoročné mimoriadne zásluhy o kultúrny rozvoj Slovenskej republiky v oblasti biografie a bibliografie.
Zora Jesenská, Rad Ľudovíta Štúra I. triedy in memoriam
"Bez ohľadu na svoj vek som dosiaľ schopná hnať sa "za niečím", ale k úteku "pred niečím" cítim odpor vypestovaný výchovou!" Toto napísala v reakcii na okupáciu Československa v auguste v roku 1968, po čom jej zakázali publikovať aj prekladať.
Zora Jesenská sa narodila v Martine; tam je aj pochovaná, na Národnom cintoríne. Publicistka, redaktorka a literárna kritička časopisu Živena; pozorovateľka a angažovaná kritička súdobých pomerov, neotrasiteľne pevná vo svojich názoroch a postojoch.
Výnimočná umelecká prekladateľka francúzskej, anglickej a nemeckej literatúry, ale predovšetkým prvá a neopakovateľná prekladateľka diel ruského klasického literárneho kánonu: napríklad Lermontovových Básní, Vojny a mieru Leva Nikolajeviča Tolstoja či Pasternakovho Doktora Živago.
A práve v sporoch a polemikách o to, čo je to vlastne literárny preklad, veľmi zreteľne a nadlho určila jeho podobu aj pre mnohých jej pokračovateľov: "Tak, ako hudba na výkonného hudobníka, a väčšmi než dramatické dielo na herca, tak je literárne dielo mimo hraníc svojho národa odkázané na prekladateľa."
Prezident Slovenskej republiky udelil ZORE JESENSKEJ štátne vyznamenanie, Rad Ľudovíta Štúra I. triedy in memoriam, za dlhoročné mimoriadne zásluhy o rozvoj demokracie, ochranu ľudských práv a slobôd a o rozvoj prekladateľskej činnosti.
Vyznamenanie prevzala pani Viera Lichardová.